How to know when to use «en» «ei» or «et» in Norwegian

I have made three videos trying to explain the difficult thing that is Norwegian Nouns and genders. Norwegian is difficult, and I often get this questions a lot. It all has to do with the gender of the noun. There is almost no ways to know which gender a noun has, it has nothing to do with a car being manly or a shoe being girly. But we have three genders in Norwegian Nouns.

Genders in Norwegian Nouns

Masculine – They use «En» in front of them.
Feminine – They use «ei» in front of them. (or you can use «en» as well, just because our language has evolved a lot).
Neuter – They use «et» in front of them.

I have made a video series on Norwegian articles in Nouns and I hope that will be understandable for many people.

Masculine Nouns

Feminine Nouns

Neuter Nouns

Hopefully these will make a lot of sence and you will be able to tell the difference and then maybe start practising. When you learn a noun in Norwegian it is important to learn the article as well.

Verden er liten

Jeg hadde ingen grunn til å være på denne konserten. Aldri hadde jeg hørt om «Herreløse» og ikke hadde jeg noen grunn til å høre de heller. Men søsteren min spurte om jeg ville, jeg har jo alltid likt rap/hip hop så jeg takket ja. Så jeg dukket opp på et sted jeg aldri hadde planlagt å vært.

Der møtte vi plutselig Martin. Martin var en god venn av broren min da jeg var yngre. Dette er mange, mange, år siden og jeg har ikke snakket med han på like mange år. Jeg snakket aldri med han da heller egentlig, han var jo tross alt 5 år eldre, og en venn av broren min. Men i dag snakket vi sammen, som om det var det mest naturlige i verden.

Denne Martin hadde en fetter. Han heter Trygve. Trygve slo seg ned på bordet der jeg og søstra mi satt, han tenkte det var jo greit. Aldri møtt han før i hele mitt liv heller. Selvfølgelig har Trygve en venn. Han het Sven. Allerede alt for mange ledd å telle, men så sier Sven at han er på konserten med en fra Latvia som har vært i Norge i en uke. Han har lært norsk de siste 4 månedene. «PÅ YOUTUBE?» spør jeg. Ja. akkurat. Så der hadde han kjent med igjen, og spurt vennen sin om jeg var Karin. Det var jeg.

Så på grunn av en venn av en fetter til en venn av broren min, og en tilfeldighet av en konsert ble jeg i dag gjenkjent av en som har lært norsk av meg på Youtube. Verden er liten.

Youtube: Animals – Dyr

This is an explanation for the youtube video «Norwegian Language: Animals»

First, some pronounsiation of the animals you just heard.

Dog = hund: you dont say the «d». Some dialects do though !

Bird = Fugl : You do not say the «g».

Squirrel = Ekorn: Listen to the sound the R+N makes together.

Bear = Bjørn: practise the Ø sound.

Snake = Slange: Note that it is a «sh» sound.

Sheep = sau: The «AU» makes an «Æ» sound. Many people also say «S-Æ-V» with a V at the end (it’s not right, but they do!)

Goat = Geit: Note that the G is silent and makes a norwegian «J» sound – J-æ-i-t.

Chicken = kylling: Paractise the «kj» sound which is in this word. NOT the «skj» sound.

Most male nouns works like this:

A X that X More X those X
En hund Hunden Hunder Hundene
En sau Sauen Sauer Sauene
En ape  * apen Aper Apene

* look how i dont add 2 «e»‘s to the Ape.

Neutral nouns have two ways. Words with one syllable, and words with 2 or more.

A X That X More X Those X
Et ekorn Ekornet Ekorn ^ Ekorna ^^
Et esel eselet * Eseler Eselene

*This T is silent.
^ Exception to the rule this should have had «er» cause it has 2 syllables, but it doesnt. .
^^ WEIRD WORD! It’s totally different from anything else.

There is no ending in neutral nouns plural indefinite if there is just one syllable.

Adjectives

So, there was a lot of questions and lack  of explanations on these 2 videos. Adjectives 1.0 and Adjectives 2.0. I got some help from the watchers in explaining some rules that I did not find anywhere, so that helped a bunch. Here I will try to break it down for you 😉

So Adjectives 1.0 explains how to develop the adjective to be stronger.  Like this:

Big – Bigger – Biggest   = Stor – Større – Størst

 

Adjectives 2.0 explains how adjectives get different endings depending on if they are male, neutral, plural or definite single.

 

Rules that wasn’t mentioned in Adjectives 2.0.

 

 

Adjectives on -t don’t get a second t in the 3rd prs. Singular
Example:  et kort liv (a short life)

If we had used the word ”stor” (big), it would have been added a T when used with a neutral  noun as ”life” ”et liv”.  ”Et stort liv”. But since the word ”kort” already has a T at the end, you dont add an extra T.

 

 

Most adjectives ending on -sk (and *all* nationalities) Like:

Fersk (fresh), falsk (fals), Norsk (norwegian). They would be like this:

 

Male – Neutral – Plural/Def. Singular

Ferst – fersk – Ferske

Falsk – falsk – falske

norsk – norsk – norske

 

Adjectives ending on -el, -en and -er loose their first e if an e-ending follows, e.g. (indefinite -> definite):

gammel -> gamle (Old)

sulten -> sultne  (Hungry)

vakker -> vakre (Beautiful)

 

 

 

 

Words like ”blå” (blue) ”grå” (gray) and ”ny” (new) get a -tt ending in the 3rd prs. sing. blå and grå don’t get an ending in the plural, ny becomes nye

 

Male – Neutral – Plural/Def. Singular

Blå – blått – blå

Grå – grått – grå

Ny – nytt – nye

 

Neutral – they get double T, when everyone else get single T.

 

 

The word ”liten” (small) is special.

 

en liten kopp (cup) , ei lita kake (cake) , et lite troll (troll),

 

In plural the word changes to ”små”

små kopper, små kaker, små troll

 

In definite singular the word is ”lille”

Den lille koppen, den lille kaka, det lille trollet.

 

The female.

I usually dont use the female article, because I live on the east side of Norway. As people from the west of Norway say, ”they all hate me for it”. But that is my dialect, and we just use it as a male word. I just used it here with the word ”small”, to show you an example. I would have sid ”en liten kake”.  Do what you want, people will understand.

Fantalk

Hey everyone!
Now it’s actually time for my first ever breakdown of a video. I will try to do this with more videos, if i feel they need it. Just so I dont put to much crap-talk in the video, and can actually write it next to the video! Smart? I know!

So basically the most question about this video is the article of the word «fan».

Male: En fan – fanen – fans – fanene
Nautral: Et fan – fanet – fans – fana/fanene

The dictionary says the male version, but people use both of them. As the sentence «I am your biggest fan» are said on the internett in both ways «Jeg er ditt største fan» and «Jeg er din største fan». I must admit, the first thought the first, but the second is what is correct. The neutral form of it gets 6 810 000 results on google, but the male version 14 800 000 results.

The other question would be «Why is it not faner in plural?»
This is actually a very good question. And the only explanation is that the word is just taken from the english language, in lack of something better, and the once in charge thought «fans» sounded better.. And we used the english words so much before it was converted to norwegian, so people are used to it. Thats the only reason.

Another tip for this video, is to listen to the use of «din» and «dine» (your). From the «i like your» «i love your». Everytime something you like is in plural, we use «dine». Like «songs» this is a plural word, so it gets «dine» instead of «din».  In english this is the same «your song» and «your songs», but in norwegian it is «din sang» and «dine sanger» 🙂

If you have more questions, comment on this post or on the video itself and I will try to edit the post. Notice, the older a video is, the more Not-likely it is that i will update ^^

iPhone 4 & iMovie

Jeg har hatt problemer med å redigere filmene jeg har tatt med min iPhone på Pc’n min. Jeg trodde Vegas tok seg av alt, men tydeligvis er Apple så sære på formatene sine at den klarer ikke spille av videoen. Så da måtte jeg ty til iMovie direkte på telefonen for å få redigert nylig filmede filmer.

iMovie
For 29 kroner får man et helt basic redigeringsverktøy.
Man kan: Legge sammen flere filmer, korte ned klipp i begge ender, legge til lyd og skrift. Velge hvilket størrelse og kvalitet filmen skal lages i.
Savner: Du kan kun bruke 1 lydklipp på filmen du lager. Hvis man bruker iMovie sine egne temalyder så er disse også for korte til å bruke gjennom en film som er lenger enn 30 sec (ca da..). Man kan ikke klippe mitt i et klipp, da må man legge inn samme klipp to ganger og korte ned fra begge sider. Noen teknikker får man jo lært seg.
Men som sagt, du får et helt basic redigeringsverktøy for ikke mange kronene.

Ikke tilgjengelig
Jeg lastet opp en film av meg på Skateboard for første gang, og det var her det morsomme/rare skjedde. Dette er altså en film som er  filmet med iPhone 4, redigert i Apple sitt eget filmredigeringsprogram og så lastet over til PC’n og opp på YouTube. Men når jeg skulle inn på YouTube og se på film egen film gjennom iPhone’n min, så er ikke filmformatet støttet av iPhone… ?? Hva skjer med det liksom? ^^