Plageting / Gladting

Jeg tror jeg kommer til å poste noen innlegg som dette innimellom. Først å fremst for å få ut ting som plager meg… og så for å veie opp for å tenke negativt, prøver jeg å komme på gladting.

Plageting

Når man ikke har noe annet enn instant coffee.
Når man må være på skolen når man ikke lærer noen ting.
Vann fra brønn, det smaker metall.
Når man prøver å skrive «gladting» bare for å ikke tenke så negativt.
At jeg ikke kler caps.
At uansett hva jeg gjør så får jeg ikke sixpack.
Kakao som får snerk på seg bare du ser vekk et lite øyeblikk.

Gladting

Når endene står opp ned i vannet.
Sjokolade.
Når noen bruker navnet mitt, når de snakker med meg.
Å planlegge bryllup.
Å våkne i et kaldt hus, å ta med klærne du skal kle på deg ned på badet for å sitte på varmekablene mens du kler på deg.
Å dra til syden.
Når man føler man har blitt bedre i noe.
Når man får sms rett over midnatt om at noen vil holde av plass ved siden av deg i sofan, for å se på CSI på tirsdager.
Den tiden da jeg snakket med bestevenninnen på telefonen i 3 timer om kvelden etter å ha vært sammen med henne hele dagen.
Når man kan kjøpe masse kjoler og masse sko.
Da jeg spilte Mario Kart på Nintendo 64 med fetterne mine.
Å lage kakao på havremelk. Snerkfri ❤

Advertisements

2 thoughts on “Plageting / Gladting

  1. 1. «Vann fra brønn, det smaker metall» is so true!!! I have always thought the same. Even if you make tea, it still tastes metallic. My well run dry some years ago.

    2. «Når noen bruker navnet mitt, når de snakker med meg.» Yeah, especially when it’s said by someone you like 🙂

    3. By the way, talking about love. I watched this short film «Typisk Norsk» in which the girl says to the guy «I love you» instead of using «Jeg er glad i deg» or » «Jeg elsker deg». In Spanish we have the same options: «Te quiero» for friends and relatives, and «Te amo» is just for your girlfriend.

    4. I’m glad that I made the right decision to learn Norwegian because I didn’t know which one to choose. Norwegian? Swedih? Danish? Icelandic? Polyglots and linguists say that Norwegian is the half-point between Danish and Swedish. So when I visit the Nordic countries, I can get by in Sweden and Denmark, too. I’ m not sure about Iceland.

    5. There’s a language learning site called LingQ, and I asked the owner to add Norwegian, and he said that it’s gonna be added, so I also suggested him to check out your lessons because lessons are recorded by native speakers. Sorry that I don’t write in Norwegian, but my grammar is still bad.

    I’m gonna check out your new poems 🙂

    Regards,

    — Bruno

    1. I think you will do fine with just Norwegian! 🙂 and the Icelandic understand Danish, so I think that will do as well 😉 smart move!
      And thanks for suggesting me, that is really nice of you! 😀
      I’m just here to help, and I like it 🙂 thank you or commenting Bruno ❤

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s