So, there was a lot of questions and lack  of explanations on these 2 videos. Adjectives 1.0 and Adjectives 2.0. I got some help from the watchers in explaining some rules that I did not find anywhere, so that helped a bunch. Here I will try to break it down for you 😉

So Adjectives 1.0 explains how to develop the adjective to be stronger.  Like this:

Big – Bigger – Biggest   = Stor – Større – Størst


Adjectives 2.0 explains how adjectives get different endings depending on if they are male, neutral, plural or definite single.


Rules that wasn’t mentioned in Adjectives 2.0.



Adjectives on -t don’t get a second t in the 3rd prs. Singular
Example:  et kort liv (a short life)

If we had used the word ”stor” (big), it would have been added a T when used with a neutral  noun as ”life” ”et liv”.  ”Et stort liv”. But since the word ”kort” already has a T at the end, you dont add an extra T.



Most adjectives ending on -sk (and *all* nationalities) Like:

Fersk (fresh), falsk (fals), Norsk (norwegian). They would be like this:


Male – Neutral – Plural/Def. Singular

Ferst – fersk – Ferske

Falsk – falsk – falske

norsk – norsk – norske


Adjectives ending on -el, -en and -er loose their first e if an e-ending follows, e.g. (indefinite -> definite):

gammel -> gamle (Old)

sulten -> sultne  (Hungry)

vakker -> vakre (Beautiful)





Words like ”blå” (blue) ”grå” (gray) and ”ny” (new) get a -tt ending in the 3rd prs. sing. blå and grå don’t get an ending in the plural, ny becomes nye


Male – Neutral – Plural/Def. Singular

Blå – blått – blå

Grå – grått – grå

Ny – nytt – nye


Neutral – they get double T, when everyone else get single T.



The word ”liten” (small) is special.


en liten kopp (cup) , ei lita kake (cake) , et lite troll (troll),


In plural the word changes to ”små”

små kopper, små kaker, små troll


In definite singular the word is ”lille”

Den lille koppen, den lille kaka, det lille trollet.


The female.

I usually dont use the female article, because I live on the east side of Norway. As people from the west of Norway say, ”they all hate me for it”. But that is my dialect, and we just use it as a male word. I just used it here with the word ”small”, to show you an example. I would have sid ”en liten kake”.  Do what you want, people will understand.


5 thoughts on “Adjectives

  1. Some friend of mine (Hungarian woman) tole me this when we talked about Norwegian: «how it is possible that a female does not want to use female, there should be some ‘fight for the women’s rights’ action organized in Norway» 🙂 🙂

      1. 🙂 Yes it was funny for me (I mean her opinion, what I also posted here) too, but it was a Hungarian woman’s opinion anyway (no wonder, since we don’t have grammatical gender in Hungarian, so people seems to be at a loss a bit at the first meet with this topic – I think: something «female» in the grammar sounds something to do about female rights, especially if it’s known that female grammatical gender is about dying in many languages).

        Well it was not so serious comment 🙂 However even me (I mean: that I know Norwegian a _bit_ so it’s not surprising for me that it has grammatical genders) always wonder: is there any connection between «female» nouns and females (women)? I can imagine without problem that there are notions which are more «female» than «male» or vice versa. But what makes something «male» or «female» or «neutral» when that noun has nothing to do with «real» genders (like that you’re female, while I am male). For sure I have to accept «because you have to learn that this is a ‘male’ noun», but still I am so interested about the _origin_ of genders in grammar of some languages (while some other languages – like mine – does not have any grammatical gender, not even at the level of personal pronouns, so «he» and «she» is just a single «ő» in Hungarian, no male and female versions at all, and of course no genders of nouns either).

        Sorry for the long post here, please warn me in case of being off-topic too much!

  2. SV: Åh, jeg har faktisk allerede lånt bort boka! Jeg veit ikke hvordan det er med kindle og ebook-sider desverre, men du kan definitivt kjøpe… Papirbøker. Papirbøker, faktisk. På og f.eks.! Skikkelig glad for at du likte den andre boka. 😀

    1. Haha, papirbøker! Jeg skal nok finne den, er bare mye lettere å ha deen på iPad! Men må jeg så kjøper jeg den, det er bare at jeg har en samboer som er lei av alle bøkene mine som er overalt ^^

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

Du kommenterer med bruk av din konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )


Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s